Перевод: с квенья на все языки

со всех языков на квенья

to be on watch

  • 1 tir-

    vb. "watch, watch over, guard, heed", 1st pers. aorist tirin "I watch", pa.t. tirnë TIR, imperative tira VT47:31 or á tirë PE17:94, future tense tiruva "shall heed" in Markirya also MC:213, 214; also in CO with pronominal endings: tiruvantes "they will guard it" tir-uva-nte-s "guard-will-they-it". The stem also occurs in palantíri q.v., Tirion place-name "Great Watchtower", a city of the Elves SA:tir; in MR:176 the translation is "Watchful City"

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tir-

  • 2 immo

    “same one, self” VT49:33, general singular reflexive pronoun covering both the 1st, 2nd, and 3rd person sg., except where the subject is impersonal, in which case imma is used instead VT47:37. Hence *tirin immo "I watch myself", *tirilyë immo "you watch yourself", *tiris immo "she watches him/herself" but apparently *tiris imma "it watches itself".

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > immo

  • 3 intyë

    *"yourself, thyself", 2nd person intimate sg. reflexive pronoun, e.g. *tiritye intyë, "you watch yourself" but apparently the general reflexive pronoun immo can also be used. Compare imlë. VT47:37

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > intyë

  • 4 cenda-

    vb. "watch" not "guard", but observe to gain information, also used = "read". Cenda = also noun "reading", as in sanwecenda "thought-inspection, thought-reading". VT41:5, PE17:156

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > cenda-

  • 5 indë

    "yourselves", 2nd person pl.. reflexive pronoun, e.g. *tirildë indë, "you watch yourselves". Indë is derived from earlier imde VT47:37

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > indë

  • 6 intë

    *"themselves", 3rd person pl. reflexive pronoun, e.g. *i neri tirir intë, "the men watch themselves". Intë is derived from earlier imte VT47:37. Conceivably intë is only used for "themselves" with reference to persons; impersonal "themselves" ought to be *inta or *intai, compare ta \#3, tai \#2. A form *intai might however have evolved into *intë by the Third Age like pl. adjectives in -ai later came to end in -ë, thus converging with the “personal” form.% In an earlier source, Tolkien listed intë as an emphatic pronoun *“they”, 3rd person plural VT49:48, 49; compare the pronominal ending -ntë. The word intë derived from inde via inze, an unusual development in Quenya also appears as a candidate 2nd person singular polite form VT49:49.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > intë

  • 7 tirion

    noun "watch-tower, tower" TIR; in early "Qenya" the gloss was "a mighty tower, a city on a hill" LT1:258. Tirion "Great Watchtower", a city of the Elves in the Blessed Realm SA:tir; in MR:176 the translation is "Watchful City"

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tirion

  • 8 immë

    1 *"ourselves", 1st person pl. reflexive pronoun, probably the exclusive form, e.g. *tirilmë immë "we excl. watch ourselves". Compare inwë. VT47:37

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > immë

  • 9 minassë

    noun"fort, city, with a citadel and central watch-tower" VT42:24

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > minassë

  • 10 inwë

    *"ourselves", 1st person pl. reflexive pronoun, evidently the inclusive form, e.g. *tirilvë inwë "we incl. watch ourselves". Compare immë. VT47:37

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > inwë

  • 11 tirin

    noun "tall tower" LT1:258; this is a verb "I watch" in the Etymologies, stem TIR.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tirin

  • 12 tiris(tiriss-)

    , also tirissë, noun "watch, vigil" LT1:258, QL:93

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tiris(tiriss-)

  • 13 ortírië

    noun "patronage", isolated from ortírielyanna "to thy patronage" VT44:7. A verbal stem \#ortir- “over-watch” look after, care for, protect seems implied.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ortírië

  • 14 imnë

    also imni, *"myself", 1st person sg. reflexive pronoun, e.g. *tirin imnë/imni "I watch myself" but apparently the general reflexive pronoun immo can also be used VT47:37. In PE17:41, imnë is mentioned as an Old Quenya pronoun meaning “I, I myself” cf. inyë.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > imnë

  • 15 imlë

    "yourself, thyself", 2nd person formal sg. reflexive pronoun, e.g. *tirilyë imlë, "you watch yourself". Compare intyë. VT47:37

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > imlë

См. также в других словарях:

  • Watch — (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly observant… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch and ward — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch and watch — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch barrel — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch bell — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch bill — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch case — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch chain — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch clock — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • watch crystal — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch fire — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»